S02-5 知本卑南語 第五階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S02-5 知本卑南語 第五階 學習手冊

’iyavereng
螞蟻
一群
salepunan
我們
mi
[虛]
a
螞蟻
’iyavereng

.
我們是一群螞蟻。
努力,勤勞
ra’emetran
我們
mi
工作
kikarun

.
工作很勤勞。
[虛]
na
米粒
veras
[虛]
i
地上
dadare’

zi
[虛]
na

’uled
[虛]
i
下方
makadare’
[虛]
kana

kawi

,
地上的米粒和樹下的蟲,
我們
mi

akutraw
回家
muruma’

.
我們都搬回家。
[虛]
a
勤快的
raa’emetran
我們
mi
[虛]
na
螞蟻
’iyavereng

.
我們是勤快的螞蟻。
ma’ari’ari
比賽

ulra
[虛]
i
哪裡
iyan
[虛]
i
(人名)
Sawagu
[虛]
za
[虛]
i
(人名)
Kelalraw

?
Sawagu和Kelalraw在哪裡?

ulra
[虛]
i
運動場
pa’ari’ariyan
他們
nazu

.
他們在運動場。
比賽
ma’ari’ari
跑步
pavekas
他們
nazu

.
他們在比賽跑步。
[虛]
i

eman
[虛]
na
較強
markirevat

pavekas
[虛]
na
他們
nazu

?
誰跑得比較快?
[虛]
maw
[虛]
i
(人名)
Sawagu
[虛]
na
較強
markirevat

,
當然是Sawagu贏了,
因為
alra kana
努力
ra’emet
練習
menadanadam
[虛]
kana
天天
wawariwari
[虛]
ziya
[虛]
i

intaw

.
因為他每天努力練習。
mayakan
豐收
[虛]
a
農夫
muwa’uma
[虛]
i
我的爸爸
malri

.
我的爸爸是農夫。
[虛]
kana
天天
wawariwari
[虛]
ziya
[虛]
mu
耕作
mu’uma
[虛]
i
田裡
’uma

,

salaw
辛苦
maulep

.
每天在田裡耕作很辛苦。
[虛]
tu
被太陽曬
kadaway
[虛]
tu

tranguru’

,
太陽曬了他的頭,
弄濕了
musapene’

atu
衣服
kavang
[虛]
za
[虛]
tu
汗水
saringan

.
汗水弄濕了他的衣服。
豐盛
mayakan
我們
ta
所收割的
rine’aniyan
這個
kanini
[虛]
na

’ami

,
今年稻米豐收,
笑呵呵
paraaa’
[虛]
za
[虛]
tu
高興
semangalan
[虛]
i
我的爸爸
malri

.
爸爸高興得笑呵呵。
cidinsiya
腳踏車

ulra
[虛]
a

saya

ku
腳踏車
cidinsiya

,
我有一台腳踏車,

ku

uitrasay

mukuwa
[虛]
i
學校
takesiyan
[虛]
kana
天天
wawariwari

.
我每天騎它上學。
前些日子
adaman
[虛]
kana

wari

,
[虛]
a

mukakuwa

ku
[虛]
i
學校
takesiyan
[虛]
mu

,
前幾天去上學時,
壞掉
muranak

ku
腳踏車
cidinsiya
[虛]
i

dadalan

,
在路上我的腳踏車壞掉了,

kazu
[虛]
a
好的
mi’inavayan
[虛]
za

anger
[虛]
a

trau
經過
lemavat

,
有一位好心的人經過,
[虛]
tu
幫忙
pulralrangay

ku
修好
temulre’ay
[虛]
za

ku
腳踏車
cidinsiya

.
他幫我修好腳踏車。
muitras za kissiya
搭火車
怎樣
kemudakuda
我們
ta

mukuwa
[虛]
i
(地名)
Taihok

?
要怎樣去台北?

muitras
我們
ta
[虛]
za
火車
kissiya

.
搭火車。
[虛]
nu

muitras
我們
ta
[虛]
za
火車
kissiya
[虛]
mu
多少
pidaya
時間
tuki
[虛]
mu
到達
meredek
我們
ta

?
搭火車要多久才會到達?
大約
kararuwa
[虛]
za

nanema
小時
tuki

.
大約要六小時。
[虛]
na
火車
kissiya
[虛]
mu
比較快
maradika
[虛]
za
汽車
palizing

?
火車比搭汽車快嗎?
比較快
maradika
[虛]
na
火車
kissiya

.
搭火車比較快。
i dadalan
路上
[虛]
i

dadalan
[虛]
mu
很多
sazu
[虛]
a
汽車
palizing

.
路上汽車很多。
[虛]
nu
行走
kemakawang
我們
ta
[虛]
i

dadalan
[虛]
mu
小心
temaranapaw
我們
ta

.
走在路上要小心。
[虛]
nu

waitras
我們
ta
[虛]
za
公車
bas
[虛]
mu
排隊
muturik
我們
ta

.
搭公車要排隊。
[虛]
nu
搭;騎
muitras
我們
ta
[虛]
za
機車
otobay
[虛]
mu
一定
ka’azi
戴帽子
mitalupung
[虛]
za
保護
ya’elawan
[虛]
za

tranguru’

.
騎機車一定要戴安全帽。
zenan i Taiwan
台灣的山
[虛]
i
台灣
Taiwan
[虛]
mu
很多
sazu
[虛]
a

zenan

.
台灣有很多山。
東部
makalauz
[虛]
i
台灣
Taiwan
[虛]
na
最高的
maraatraatras
[虛]
na

zenan
[虛]
mu
就是
maw
[虛]
i
(地名)
’Aranum

.
台灣東部最高的山是都蘭山。
我們的
nanta
部落
zekalr
[虛]
mu
有;在
ulra
[虛]
a

zenan

?
我們的部落有山嗎?
是的
ai

,
我們的
nanta
部落
zekalr
[虛]
mu
很多
sazu
[虛]
a

zenan

.
是的,我們的部落有很多山。

ulra
[虛]
na
高的
atras

,

ulra
[虛]
na
低的
alusu

.
有高的,有低的。
kiumalr za dadalan
問路
請問
kiumalra

ku
[虛]
ziya

,
[虛]
i
(地名)
’Aranum
[虛]
mu

ulra
[虛]
i
哪裡
iyan

?
請問都蘭山在哪裡?
[虛]
i
(地名)
’Aranum

ulra
[虛]
i
東邊
makalauz
[虛]
i
台灣
Taiwan

.
都蘭山在台灣的東邊。
請問
kiumalra

ku
[虛]
ziya

,
怎樣
kemudakuda
我們
ta

mukuwa
[虛]
i
(地名)
Katratripulr

?
請問怎麼去知本?
往前
mungawayan
我們
ta
[虛]
mu
到達
meredek
我們
ta

.
往前面走就到了。
大約
kararuwa
多久
munueman
我們
ta
路程
kakawangan
[虛]
mu
到達
meredek
我們
ta

?
大約要走多久才會到呢?
大約
kararuwa
[虛]
za
一半
parkazuwa
小時
tuki

.
大約要半小時。
lrevek
哪些
a emaeman
[虛]
na
動物
haramhaman
[虛]
i

lrevek

?
海裡有哪些動物?
[虛]
i

lrevek
[虛]
mu

ulra
[虛]
a

vulraw

,
[虛]
a

’ezang

,

zi
[虛]
a
螃蟹
harang

.
海裡有魚、蝦和螃蟹。

pidaya
[虛]
tu

kuwi
[虛]
za
螃蟹
harang

?
螃蟹有幾隻腳?
[虛]
na
螃蟹
harang
[虛]
mu
有八隻
waluwaluwa
[虛]
tu

kuwi

.
螃蟹有八隻腳。
[虛]
na

lrevek
[虛]
mu
什麼
araaeman

?
海水是什麼味道?
[虛]
na

lrevek
[虛]
mu
鹹的
’asilr

.
海水是鹹的。
kivulraw
捕魚
[虛]
na
漁夫
kiyavulraw
[虛]
mu
常常
marayas

mukuwa
[虛]
i

lrevek
捕魚
kivulrawa

.
漁夫常常出海捕魚。

’azi
講究
pumaya
[虛]
za
強勁
pakirev
[虛]
na

vali

,
不管風有多麼大,

’azi
講究
pumaya
[虛]
za
高的
ma’izang
[虛]
na

kelun

,
不管浪有多麼高,
沒有
uniyan
[虛]
za
所害怕的
kinakawdan

.
都不害怕。
總是
’azi’azi
裝滿
matemuy
[虛]
za

vulraw

zi
[虛]
za

’ezang
[虛]
tu

sudang

.
船上總是裝滿了魚和蝦。