S31-5 噶瑪蘭語 第五階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S31-5 噶瑪蘭語 第五階 學習手冊

luzem
螞蟻
一群
salibangan
螞蟻
luzem
我們
aimi

,
我們是一群螞蟻,
勤勞
medaduna
工作
kelawkaway

.
工作很勤勞。
在[位]
ta
地上
melanayan

ay
果粒
’si

seRay
在[位]
ta
下面
libeng
[屬]
na

paRin

ay

qeluqut

,
地上的果粒和樹下的蟲,
全部
nizan
我們
niaq

muzung
回家
patanan

.
我們都扛回家。
團結
melalekez

ay
我們
aimi
一群
salibangan
螞蟻
luzem

.
我們是一群團結的螞蟻。
manubi
比賽
[類別詞]
ti
(人名)
utay

seRay
[類別詞]
ti
(人名)
abas

yau
在哪裡
tanian

?
Utay和Abas在哪裡?

yau
在[位]
ta
運動場
undukayan
他們
qaniyau

,
他們在運動場上。
比賽
manubi
他們
qaniyau
跑步
meRaRaRiw

.
他們在比賽跑步。

tiana
在[位]
ta
最前面
Rayngayaw
[關係詞]
ay

meRaRaRiw

.
誰跑在前面?
當然
qawman
[類別詞]
ti
(人名)
abas

,
當然是Abas,
因為
nayau
每天
pitemawaR

aizipna
努力
medaduna
練習
sinanam

.
因為他天天努力練習。
saqayauan
豐收
農夫
pakuwayan
[主]
ya
爸爸
tama

ku

.
我的爸爸是一位農夫。
每天
pitemawaR
在[位]
ta
田裡
zennan
耕種
kemuway
很辛苦
mepilay

.
每天在田裡耕作很辛苦。
曬太陽
Raysezang
[主]
ya

uRu

na

,
他的頭曬太陽,
濕透
medamidmid
[屬]
na
汗水
Rumzang
衣服
qudus

na

.
汗水弄濕了他的衣服。
豐收
saqayauan
[斜]
tu
稻米
sabaq
今年
setangi tasaw

,
今年稻米豐收,
高興
melilizaq
[類別詞]
ti
父親
tama
呵呵
sakelakelaq

metawa

.
爸爸高興得笑呵呵。
tebeRan ay qitun
腳踏車

yau
一台
ussiq
腳踩
tebeRan

ay

qitun

ku

.
我有一台腳踏車。
每天
pitemawaR

zaqisan

ku
上學
temaqsi

.
我每天騎上學。

yau

ussiq

deddan

,

ta
路上
lazanan

matiw
上學
temaqsi

,
有一天,在上學的路上,
壞掉
maRapsi

ti
腳踩
tebeRan
[關係詞]
ay

qitun

ku

.
我的腳踏車壞掉了。

yau
一位
paqenanem

nengi

anem
[屬]
na
[關係詞]
ay
(父執輩)
tama
經過
melaziw

.
有一位好心的叔叔經過,
幫忙
panmuan
[屬]
na

ti

iku
修護
semangi

.
幫我修好了。
mezaqis tu saRamaz ay qitun
搭火車
怎麼樣
naqunian
[位]
ta

matiw
[位]
sa

imis

?
要怎麼樣到北部?
搭乘
mezaqis
[斜]
tu
火車
saRamaz ay qitun

.
搭火車。
搭乘
mezaqis
[受]
tu
火車
saRamaz ay qitun
多久
qumni
到達
qaseq

?
搭火車要多久才會到達?

qatulu
小時
dukian
可能
si
[助]
yu

!
可能要三小時唷!
搭乘
mezaqis
[斜]
tu
火車
saRamaz ay qitun
哪個
mayni
比較快
meqasiR
[位]
tu
車子
qitun
[屬]
na

lazan

?
搭火車比搭公車快嗎?

meqasiR
比較
ma
搭乘
mezaqis
[受]
tu
火車
saRamaz ay qitun

.
搭火車比較快。
lazanan
路上
多的
muaza
[主]
ya
車子
qitun

ta
路上
lazanan

.
路上汽車很多。
小心
satawaR

ka
走路
semaqay

ta
路上
lazanan

.
走路上要小心。
搭乘
mezaqis
[斜]
tu
車子
qitun
排隊
pasilit

ka

.
搭公車要排隊上車。
騎機車
qautubay
一定
qawman
戴帽子
sikubu
[斜]
tu
沒有
mai
任何事
qanaququni

ay

.
騎機車一定要戴安全帽。
naung na taiwan
台灣的山
多的
muaza
[主]
ya

naung
[屬]
na
台灣
taiwan

.
台灣有很多山。
最高
ibabaw

ay

naung
[屬]
na
台灣
taiwan

nani
玉山
isan

.
台灣最高的山是玉山。

yau

naung
[屬]
na
部落
damu
我們
ta

ni

?
我們的部落有山嗎?
是的
en

,

yau
很多
muaza
[主]
ya

naung
[屬]
na
部落
damuan
我們
ta

.
是的,我們的部落有很多山。

yau
[主]
a

ibabaw

ay

,
有的
yau
[主]
a

ilibeng

ay

.
有很高的,有很矮的。
mipil tu lazan
問路
請問
mipil

,

yau
在哪裡
tanian
[主]
ya
阿里山
alisan

?
請問,阿里山在哪裡?

yau

ta
西邊
zaya
[主]
ya
阿里山
alisan

.
阿里山在西邊。
請問
mipil

,
如何
naqunian

ta

matiw
[位]
sa
部落
damu
[屬]
na
新社
pateRungan

?
請問,怎樣到新社部落?
往前面
pasangayaw

ka
走路
semaqay
到達
maseq

ti

.
往前面走就到了。
要很久
qatenes
走路
semaqay

ni

?
要走很久嗎?
可能
pasi
二十
qauzusa betin
分鐘
tunekan
[連]
si

yu

!
可能要二十分鐘唷!
lazing

yau
哪些
nianiana
東西
semapang

ta

lazingan

.
海裡有哪些東西?

yau

baut

,

qabus

,

seRay
螃蟹
waRang

ta

lazingan

.
海裡有魚、蝦和螃蟹。

yau
幾隻
utani

zapan
[屬]
na
螃蟹
waRang

?
螃蟹有幾隻腳?

yau

uwalu

zapan
[屬]
na
螃蟹
waRang

.
螃蟹有八隻腳。
什麼
niana
味道
sanu
[屬]
na

zanum
[屬]
na

lazing

?
海水是什麼味道?

masim

ya

zanum
[屬]
na

lazing

.
海水是鹹的。
Raybaut
捕魚
常常
pataz
東邊外海
sewaRi
[屬]
na
海邊
lazing
捕魚
Raybaut
[主]
ya
漁夫
paRaybautan

.
漁夫常常出海捕魚。
不管
pakedada
[斜]
tu

yau
大的
Raya

bali

,
不管風有多麼大,
不管
pakedada
[斜]
tu

yau
高的
ibabaw
[屬]
na

lain

,
不管浪有多麼高,
沒有
mai
[斜]
tu
害怕
qenaqaytisan
他們
qaniyau

.
他們都不害怕。
只有
wanma
想到
kasianem
[斜]
tu
滿
puniRan
[斜]
tu

sinpez
[屬]
na
船上
bawa’
[屬]
na
[斜]
tu

baut

seRay

qabus

.
只有想到船上裝滿了魚和蝦。