S12-6 北排灣語 第六階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S12-6 北排灣語 第六階 學習手冊

mangtjezanga aken
我回來了
祖;孫
vuvu

,
回來了
mangtjezanga

aken

.
阿嬤,我回來了。

uwi
很好
padria

!
乖巧
namadaudav

sun
今天
tucu

?
喔,好!你今天乖不乖?
是;好
uwi

,
乖巧
namadaudav

aken
今天
tucu

.
祖;孫
vuvu

,
飢餓
maculja

aken

,

izua
[主]
a

kinsa

?
是的,我今天很乖。阿嬤,我肚子餓,有飯嗎?
有福氣
pu’imang

sun
非常
aravac

,
做了米糕
na’emavay

aken
剛才
tasawni

.
去吧
sau

kanu

,
[屬]
ku
放在桌子
pinicukui

!
你運氣真好,今天我做了小米糕。去吃吧,我放在桌上!
anema a su kinatjenglayan a keman?
你喜歡吃什麼?
什麼
anema
[主]
a

su
喜歡的
kinatjenglayan
[連]
a

keman
[斜]
tua
熟食
kinsa

?
在飯食當中你喜歡吃什麼?
喜歡
tjenglay

aken
[連]
a

keman
[斜]
tua

paday

.
(發語詞)
’aw

tisun

?
我喜歡吃白米飯。你呢?
喜歡
tjenglay

aken
[連]
a

keman
[斜]
tua
條型米糕
culjuk

,
膩了
masupilanga

aken
[斜]
tua

paday

.
我喜歡吃條形米糕,白米飯我吃膩了。
是否
’aki

sun
[連]
a
知道
kemljang
[斜]
tua
條型米糕
culjuk
[虛]
tu
究竟什麼
kianema
[連]
a
被製作
kinasengseng

?
你知道條形米糕是甚麼做的嗎?

inika

aken
[連]
a
知道
kemljang

.
我不知道。
[主]
a
條型米糕
culjuk
被製作
kinasengseng
[斜]
tua
糯米
paday a djuadjuay

.
條狀米糕是白糯米做的。
itua siubai tua kakanan
餐廳

kelju

kelju

,
進屋
tjuma’u
[主]
a

’emiladj

,
什麼
anema
[主]
a

su

kanen

?
來,來,請進屋裡坐,你要吃什麼?

izua
[連]
a
什麼
anema
[主]
a
熟食
kinsa

?
有什麼熟食嗎?
沒有
nekanu

paday a kinsa

,
僅有
amin
[主]
a

’udung
就是
mavan
[連]
a

izua

.
沒有飯哦,這裡只有麵。
(發語詞)
pay

pavai

aken
只好
kaumaya
[斜]
tua

’udung
[虛]
tu
一碗
tjanuita

!
那給我一碗麵吧!
(發語詞)
’aw
喜歡
tjenglay

sun
[斜]
tua
加辣
macamen

?
你希望加辣嗎?

maya

,

inika

aken
[連]
a
能夠
venala
[連]
a

keman
[斜]
tua

macam

.
不,我不能吃辣。
kudamunu
水果
(發語詞)
pay
請說
pasemalavu
[虛]
tu
有哪些
kianemanema
[主]
a
那些水果
markakudamunu

i
台灣
taiwan

?
請你說出台灣有什麼水果?

izua
[主]
a
芭樂
navatj

,
木瓜
mukuy

,
香蕉
veljevelj


怎麼
kudain
[虛]
nu

’ivu
[連]
a

liaw
非常,很
aravac

?
有芭樂、木瓜、香蕉…,這麼多要怎麼說?

kemakan

sun
[連]
a
每天
ljemita tu ’adav
[斜]
tua
水果
kudamunu

?
你每天都吃水果嗎?

ini

,

kedri
[主]
a

ku
吃得情形
sikanan
[斜]
tua
水果
kudamunu

.
不,我很少吃水果。
假如
nu
常吃
rukan
[斜]
tua
水果
kudamunu
就是
mavan
[連]
a
美好
nangua’
[斜]
tua
我們的
tja
身體
kinacavacavan

.
常吃水果對身體很好。
talem a kudamunu
果樹

izua
[主]
a
種植
talem
[連]
a
果樹
kudamunu
[位]
i
周圍
palingulingulj
你們
tjanumun

?
你們家的周圍有果樹嗎?

izua

,
龍眼
gingging
[主]
a

i
前院
kaljuvuljuvung

,
李子
sumumu
[主]
a

i
後院
’elju’eljuan

.
有,前院是龍眼,後院是李子。
是否
’aki
好的
maljenguangua’
假如
nu
結果子
venangalj
[主]
a
每年
picavilj

?
每年結果的情形好嗎?
依…
mapalalaing
[主]
a
氣候
kina’adavan

,
但是
ljakua
比較多
tjaliaw
[連]
a
好的情形
sikaljengua’an

.
要看氣候的狀況,但結得好的時候比較多。
pingsiang
冰箱

izua
[主]
a
西瓜
suika

i
冰箱
pingsiang

?
冰箱裡有西瓜嗎?

izua

,
買了
navenli
[名]
ti
爸爸
kama
昨天
tatiaw

.
有,昨天爸爸買了。
太過於
paramur
指涉
sa
炎熱
zalangzangan

,

nangua’
[連]
a
我們
tja

kanen

azua
[連]
a
西瓜
suika

!
好熱哦,我們把西瓜吃了吧!

uwi

,
好的
nangua’
[連]
a

vuci’en
現在
tucu
然後
sa
抹上
djuasi
[斜]
tua

’atia

,

ulja
好吃
sangua’
[主]
a
我們
tja

kanen

!
好,現在就把它切了,我們再抹些鹽讓它好吃一些!
’atjuvitjuvin a aljis
蛀牙
老師
sinsi

,
疼痛
sa’etju
[主]
a

ku
牙齒
aljis

.
老師,我牙痛。
曾經多
napakaliaw

sun
[連]
a

keman
[斜]
tua

ljualju
(發語詞)
pay

?
假如
nu
常吃
rukan
我們
itjen
[斜]
tua

ljualju
被蟲蛀
’atjuvitjuvin
[主]
a
我們
tja
牙齒
aljis

.
你是不是糖果吃多了?如果我們常吃糖果就會蛀牙。
究竟
’aki

nangua’
[連]
a
如何
kemuda

aken
現在
tucu

?
我現在該怎麼辦?

sau

vaiku
[連]
a
趕快
kirimu
[連]
a
治療
kipucemel

.
趕快去治療。
要學乖
kivasuanga

,
不要再
mayanga
[連]
a

keman
很,非常
aravac
[斜]
tua

ljualju

,
一定
tjara
要刷牙
murumuru
假如
nu
吃過
nakeman

sun
[斜]
tua
任何物
nema

.
要記取教訓,不要太常吃糖果,吃完東西一定要刷牙。
zemenger
稱讚
乖巧
madaudav
非常
aravac

aya
[主]
a
我們的
nia
老師
sinsi
[連]
a
讚美
zemenger

tjanuaken

,
老師稱讚我是個很乖的小孩,
如果要
nuri

keman

aken
[斜]
tua

kinsa
洗手
pilima

aken
[連]
a
在之前
pasusangas

,
我在吃飯以前會洗手,
一定
tjara

ku
用盡
puljaten
[連]
a

keman
[連]
a
裝在碗裡的
kinisi
[主]
a

kinsa

katua

djamay

,
飯碗裡的飯菜一定吃完,

nu
吃過
nakemananga

aken
刷牙
menurumur

aken

,
當我吃飯後我會刷牙,
幫助
pusaladj

aken

uta
[連]
a
清洗
semnaw
[斜]
tua
吃過的
kinanan
[連]
a

kisi

katua

pia

.
我還幫忙清洗碗盤。
cengelj
中餐
[主題]
a
我們的
nia
中餐
cengelj
今天
tucu

,

izua
[主]
a

kuka

,

’ecilu

,
四季豆
’arizang

katua
山蘇
lukuc

.
我們今天的中餐有雞肉、蛋、四季豆和山蘇。
就是
mavananga

aicu
[連]
a
做中餐
sinancengelj
對你們
tjanumun
[屬]
nua
學校
gakku

?
這些是學校為你們預備的中餐嗎?

uwi

,
做中餐
sinancengelj

aicu
[屬]
nua
我們
nia
學校
gakku
對我們
tjanuamen

.
是的,這些是學校為我們預備的中餐。

mavetu
你們
mun

taicu

?
這些會使你們吃飽嗎?

uwi

,

mavetu
我們
amen
非常
aravac

,
並且
saka
富有營養
puyubung
非常,很
aravac
如此說
aya
[主]
a
我們的
nia
老師
sinsi

.
是的,我們吃得非常飽,並且老師告訴我們這些都很有營養。
matjani
跌倒
跌倒了
namatjani

aken
早上時
takadjaman

ka
在玩耍
kivangavangavang

aken

.
今天早上當我在玩耍的時候跌倒了。
受傷
mapasa’etju
並且
saka
流血
pedjamu’
[主]
a

ku
膝蓋
cungal

.
我的膝蓋受傷並流血了。
敷藥
pinucemelan
然後
sa
包紮
cavui
[主]
a

ku
傷口
pi’ay
[屬]
nua
我們
nia
老師
sinsi

.
老師為我的傷口擦藥並且包紮。

nu
走路
djemavac

aken
現在
tucu
一跛一跛的
’emya’iyalan

aken

,
現在我走路我都一跛一跛的,
但是
ljakua
不會
inika

aken
[連]
a

uri

cuacuay
然後
sa

ke
過去
ka
康復
mengua’

.
但不久之後我就康復了。