S17-6 澤敖利泰雅語 第六階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S17-6 澤敖利泰雅語 第六階 學習手冊

niyan kung la
我回來了
祖母
yaki

,
回來
niyan/nyan

kung

la

.
祖母,我回來了。
完成
masu

su
讀書
miru

lga

!
你放學啦!

niya

ms’utang/m’uyay
[主]
ku
肚子
bwas/buwas
我的
muw

la

.
我肚子餓了。
什麼
nanu
想要;喜歡
sgalan/segalan

su

mani

?
你想要吃什麼?
想要
smawgan/smogan

kung

mani
芋頭
sehuy/sayhuy

.
我想要吃芋頭。

niya

mki/maki
鍋子
tapa
[主]
ku
食物
nni’un

su
芋頭
sehuy/sayhuy

,
拿去
agan

ru

kani
那裡
kya

.
鍋裡有你要吃的芋頭,拿去吃吧。
nanu sgalan su mani?
你喜歡吃什麼?
什麼
nanu
喜歡
sgalan/segalan

su

mani

?
你喜歡吃什麼?
喜歡;想要
smawgan/smogan

kung

mani

myux

,

isu

ga

?
我喜歡吃飯,你呢?
喜歡;想要
smawgan/smogan

kung

mani
麻糬
rngin/rangin

,

ini

muw
喜歡;想要
sgaliy

mani

myux

hiya

.
我喜歡吃麻糬,不喜歡吃飯。
知道
ba’un

su
製做
knalay
什麼
nanu
[主]
ku
麻糬
rngin/rangin

?
你知道麻糬是用什麼做的嗎?

ini

muw/mu
知道
ba’iy/ba’aw ta

.
我不知道。
那麼
nanu
告訴
kyalaw

misu

,
製做
knalay

na
糯米
hkay/hakay
[主]
ku
麻糬
rngin/rangin
它(指麻糬)
hiya

.
那麼我告訴你,麻糬是用糯米做的。
mkizik sku nni’an
在餐廳裡

tl’ung/tla’ung
[語尾詞]
han

,
什麼
nanu
[主]
ku
要吃
nni’un

su

?
請坐,你要吃什麼?

kyan

myux

su

?
你有飯嗎?
抱歉;原諒
swaliy

kuzing

,
沒有
ungat

myux
這裡
runiy

hiya

,
只有
nanak

wayay

.
抱歉,這裡沒有飯,只有麵。

aw
那就
ru

!

bi’iy

kung

utux

pyatu

wayay

.
好吧!給我一碗麵。
請問
p’usay

misu

,
要放
syun

su
辣的
meluh/mayluh

?
請問,你要放辣的嗎?
不要
laxan

,
不敢;怕
kngun/kengun

muw/mu

mani
辣的
meluh/mayluh

.
不要,我不敢吃辣的。
bebway/bebuway
水果
請說
kayan
一下下;說說看
tikay/cikay

,
哪些
nenanu
水果
bebway/bebuway
[主]
ku
台灣
Taywang

?
請說說看,台灣有哪些水果?

kyan
李子
kaway

,
桃子
zimux/remux

,

ru
香蕉
iluh

,
很多
pyux
任何
ana
各種各類
nenanu
還有
na

.
有李子、桃子、和香蕉,還有很多很多。

mani

su
水果
bebway/bebuway
每天
krryax

ga

?
你每天吃水果嗎?

ini

,
少;小
tikuy/cikuy
稍微
hazi
吃過
knani
我的
muw/mu

.
不,我很少吃。
多;常
klawkah/klokah

mani
水果
bebway/bebuway

,
才會
nki
健康
mtlawkah/mtlokah
身體
hi
我們的
ta

.
多吃水果,身體才會好。
bway khawni
果樹

kyan
果樹
bway khawni/khoni

sali
你們
mamuw

?
你們家有果樹嗎?

kyan

,
前面
gleng/glayng

sali

ga

khawni
李子
kaway

,

mki/maki
[位]
sku
後面
suruw

sali

ga

,

khawni
龍眼
ryugang/kling

.
有,家前面有李子,後面有龍眼。

mkbway
常常
krryax
每年
utux utux kayan
[主]
ku
果實
bway khawni/khoni
那些
hasa

?
那些果樹每年常常結果實嗎?
是的
huw/hu

,
因為
ye’igiy
充足(被光照到)
psyaxan
常常
krryax

na
太陽
witux

,
所以
lunga sa
很多
pyux/peyux
所結的果子
kinbwayan
它的
nya
果實
bway

.
是的,因為陽光充足,所以結很多果實。
pinsyang
冰箱

kyan
西瓜
bahat
[主]
ku
冰箱
pinsyang
你的
su

?
你的冰箱裡有西瓜嗎?

kyan

,
已買
minaziy
昨天
shesa/shaysa
[主]
ku
爸爸
yaba
我的
muw/mu

la

.
有,我爸爸昨天買了。

mkilux/kilux
非常
balay
[主]
ku
天氣
kayan

,
趕快
ihiy
稍微
hazi

hawbing/hobing
並且
ru
吃;將要吃
ni’aw
我們
ta

.
天氣非常熱,我們趕快切來吃。
我來
halay
我的
muw

hmawbing/hmobing

!

’masan
一點
tikay/cikay

tmuyux/cimu

ga

,

mutuw/mutux

pyang/peyang

blay/rmas

ni’un

.
我去切!抹一點鹽,會更好吃。
ni’un kuy g’nux
蛀牙
教─書(老師)
psba biru

,

mxayan
牙齒
g’nux
我的
muw

.
老師,我牙痛。
是不是;或者
ini ga

pyux/peyux

s’yung/sa’ayung
吃過
knani

su
糖果
maru

la

?
你是不是吃太多糖果了?
如果
atuni/atuna

pyux/peyux

s’yung/sa’ayung
吃過了
knani

su
[連]
ga

,
就會
mutuw/mutux
牙被蟲吃(蛀牙)
ni’un kuy g’nux/’nux

su

.
如果你吃太多,就會蛀牙。
該怎麼辦
pnanu

kung
呢;嗎
lpi

?
我該怎麼辦?
趕快
ihiy

usa
要看
ptayux
醫生
kuysang/ising

.
趕快去看醫生。
以後
babaw
它的
nya
…時候
ga

,

ktikuy/kcikuy

mani
糖果
maru

,
多,盡量
iriy
刷牙
gmgrum g’nux

.
以後少吃糖果,多刷牙。
strahu
稱讚
稱讚
strahu

kung
指…人
ni
教─書(老師)
psba biru

maha

,

mung

su

kay
非常,很
balay

na
孩子
la’i

.
老師稱讚我是一個很乖的孩子。
吃(將要)
pkani

myux

ga

,
必須
siki

nama

su

mema/mayma

’ba

.
吃飯前先洗手。
必須
siki
完成
su’un

muw/mu

mani

myux

ru

rami

mki/maki
[位]
sku

pyatu

.
必須把碗裡的飯和菜吃完。
完成
masu
吃飯
mani
…時候
lga
…會
mutuw/mutux

kung
刷牙
gmgrum g’nux

.
吃完飯之後我會刷牙。

ba

kung
幫忙
rmaw

’mwax

pyatu

,
盤子
sara

ru
筷子
uway

na

.
我還會幫忙洗碗、盤子和筷子。
kryaxan
午餐
午餐
pkryax
我們的
ta
今天;等一下
kisa

ga

,

kyan
雞肉
wilung

,

batu

,
四季豆
girang/erang

ru
山蘇
ryuhing

.
今天的午餐有雞肉、蛋、四季豆和山蘇。
都,全部
kwara
這些
hani

ga

,
午餐
kryaxun
使…健康
pslawkah/pslokah
身體
hi

na
學習處─書(學校)
pkba’an biru

?
這些都是學校的營養午餐嗎?
是的
huw/hu

,
都,全部
kwara
菜單
rrami
這些
hani

ga

,
預備的
mnama
我們
sami/samiy
它的
nya

tmahuk
食物
nni’un

nku
午餐
kryaxun
學習處─書(學校)
pkba’an biru

.
是的,這些菜單都是學校為午餐準備的食物。
吃飽
mtngi
你們
simuw/simu
都,全部
kwara
了嗎
lga

?
你們都吃飽了嗎?
不但
bliy
只有
nanak
吃飽
mtngi

ki

,
而且
minyasa

blay

ni’un

ru
使…健康(營養)
pslawkah/pslokah
身體
hi
都,全部
kwara

.
不但吃得飽,而且都很營養。
mtakuy
跌倒
早上
mgyebu
今天
sawni/soni

ga

,

ini

kung
小心
pinbaga
玩耍
mnaw

ru
跌倒
mtakuy

kung

la

.
今天早上,我在玩耍的時候不小心跌倒了。

niya
受傷
mpangih

ru
流血
smuyux
[主]
ku
膝蓋
tari
我的
muw/mu

.
我的膝蓋受傷、流血。

sawman/soman

kung

nya

iyu

ru
包紮
skuyun

nya
傷口
pangih
我的
muw
[主]
ku
老師
psba biru

.
老師為我擦藥、包紮。
雖然
ana

kung

niya
一跛
pika
一跛
pika
走路
hmakay
此刻─今天(現在)
misu soni/misuw sawni

,
我雖然現在走路一跛一跛的,
不過
txiy sa

,

ini
過多久
kbsya
休息
hngi’an

muw

ryax
…的時候
lga

,
就會
mutuw
很好;康復
blay
[主]
ku
身體
hi
我的
muw

la

.
不過,休息幾天後就會康復。