S17-2 澤敖利泰雅語 第二階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S17-2 澤敖利泰雅語 第二階 學習手冊

sali muw
我的家

sali
我的
muw

ga
五個
magan

hi
共,全部
kwara

.
我家共有五個人。
祖母
yaki

,
爸爸
yaba

,
媽媽
yaya

,
妹妹
sway knerin

ru

kuzing

.
祖母、爸爸、媽媽、妺妹和我。

niya

kung
讀書
miru
[位]
sku
國民小學
pkba’an biru lla’i

.
我在國民小學讀書。
較年幼的
sway
我的
muw
女生
knerin

ga

,

niya
讀書
miru
[位]
sku
幼稚園
pkba’an biru lla’i tikuy

.
我的妹妹讀幼稚園。
knama
早餐
(男人名)
Kenu

:
媽媽
yaya

,
那麼
rngu

su
早安
mgyebu

!
Kenu:媽媽,早安!
媽媽
yaya

:
早安
mgyebu

su

uzi
(男人名)
Kenu

!

uwah
吃飯
mani

la

.
媽媽:Kenu早安!來吃早餐了。
(男人名)
Kenu

:
還沒有(等一下)
ini na

,
先去
hala

kung
刷─牙齒(刷牙)
gmgrum g’nux
哦(語尾詞)
ha

.
Kenu:等一下,我要先刷牙。
媽媽
yaya

:
把…洗
pmay

r’iyas

su

uzi

ki

!
媽媽:也要洗臉哦!
(男人名)
Kenu

:
好的
aw

,
知道
ba’un
我的
muw

.
Kenu:好的,我知道。
mpuw kayan muw la
我十歲了
(女人名)
Yayut

:
多少
pisa
年;歲
kayan

su

la

?
Yayut:請問你幾歲了?
(男人名)
Batu

:

mpuw
年;歲
kayan
我的
muw

la

.
Batu:我十歲了。
(女人名)
Yayut

:
多少
pisa
全部
kwara
兄弟姐妹
mincway

su

?
Yayut:你有幾個兄弟姐妹?
(男人名)
Batu

:

sazing
年長的;兄姊
bsuyan
我的
muw
男生
tmalung/tamalung

ki

utux
較年幼的;弟妹
sway
我的
muw
女生
knerin/knayrin

.
Batu:我有兩個哥哥和一個妹妹。
(女人名)
Yayut

:
多少
pisa
年;歲
kayan
較年幼的
sway

su
女生
knerin

?
Yayut:你的妹妹幾歲?
(男人名)
Batu

:

mt’yu
年;歲
kayan
我的
ku
較年幼的
sway

muw
女生
knerin

.
Batu:我的妹妺六歲。
niya maki inu sali su
你的家在哪裡
(女人名)
Sayun

:

niya
位於
maki
哪裡
inu

sali

su

?
Sayun:你的家在哪裡?
(男人名)
Yukan

:

niya
位於
maki
[位]
sku
山上
rgyax

sali
我的
muw

.
Yukan:我的家在山上。
(女人名)
Sayun

:

niya
位於
maki
[位]
sku
附近;周圍
llingay
學習處─書(學校)
pkba’an biru

sali

su

?
Sayun:你的家在學校附近嗎?
(男人名)
Yukan

:
是的
huw

,

niya
位於
maki
[位]
sku
附近
llingay
學習處─書(學校)
pkba’an biru

sali
我的
muw

.
走路
hmakay

kung

musa
學習處─書(學校)
pkba’an biru
每一天
krryax

.
Yukan:是的,我的家在學校附近。我每天走路去學校。
kahun kung Nguhuw Ruma
我從大安部落來
(男人名)
Tali

:
(女人名)
Yaway

,
剛才
nisan

su
從…來
kahun
哪裡
inu
今天
sawni

?
Tali:Yaway,你今天剛從哪裡來?
(女人名)
Yaway

:
從…來
kahun

kung
[位]
sku
部落
alang
努呼路瑪(大安)
Nguhuw Ruma(Te’ang)

.
Yaway:我從大安部落來。
(男人名)
Tali

:
要去
mmawsa

su
哪裡
inu
明天
sasan

?
Tali:你明天要去那裡?
(女人名)
Yaway

:

musa

kung
部落
alang
梅花
Maykarang

.
Yaway:我要去梅花部落。
(男人名)
Tali

:
再見
sgagay
我們
ta

la

.

thuway

musa
(語尾詞)
ki

.
Tali:再見了,慢走。
rgyax ru gong
山和溪流

blay
非常;真正的
balay
天氣
kayan
日子,天
ryax
今天
sawni

.
今天是好天氣。
已去
wayan/wan
打獵
mlyap
山上
rgyax
[主]
ku
爸爸
yaba
我的
muw/mu

.
爸爸去山上打獵。

niya

mbahu
衣服
latan
旁邊
syaw

gong
媽媽
yaya
我的
muw

.
我的媽媽在溪邊洗衣服。

kuzing

ki
哥哥;姊姊
bsuyan
我的
muw
男生
tmalung
[連]
ga

,

niya
我們
sami
玩耍
mgnaw

sali

.
哥哥和我在家裡玩耍。
mhtuw witux la!
太陽出來了!
出來
mhtuw
太陽
witux

la

!
太陽出來了!
要去
musa
工作
mtyaw
[主]
ku
爸爸
yaba

ki
媽媽
yaya

la

.
爸爸和媽媽去工作了。
出來
mhtuw
[主]
ku
月亮
byacing/byating

la

!
月亮出來了!
要回來
mwah

sali
[主]
ku
爸爸
yaba

ki
媽媽
yaya

la

.
爸爸和媽媽要回家。
一起
mgluw
我們
sami
晚餐
kgabi

ru

mtayux
星星
yangah

.
我們一起吃晚餐、看星星。
mwalax la!
下雨了!
(男人名)
Hayung

:
下雨
mwalax

la

!
有;在
niya

su

maras
雨傘
tbakuy

?
Hayung:下雨了!你有沒有帶傘?
(女人名)
Rimuy

:

kyan

,
在;有
niya

kung

maras

.
Rimuy:有,我有帶。
(男人名)
Hayung

:
哪一個
henu
[主]
ku
雨傘
tbakuy

su

?
Hayung:你的雨傘是哪一把?
(女人名)
Rimuy

:
這個;這把
hani
[主]
ku
雨傘
tbakuy
我的
muw

.
Rimuy:我的傘是這一把。
pl’ux yulung
白色的雲
(男人名)
Tuyaw

:

maha
什麼
nanu
[主]
ku
顏色
bebiru
所屬的
na

yulung
上面─天(天空)
babaw kayan
那個
hasa

?
Tuyaw:天空的雲是什麼顏色?
(女人名)
Yayut

:
白色
pl’ux
[主]
ku

yulung
上面─天(天空)
babaw kayan
那個
hasa

.
Yayut:天空的雲是白色的。
(男人名)
Tuyaw

:

blay

txan
[主]
ku
彩虹
Hawngu Lyutux
上面─天(天空)
babaw kayan
那一個
hasa

?
Tuyaw:天空的彩虹美麗嗎?
(女人名)
Yayut

:
是的
huw

,

blay
非常;真正的
balay

txan
[主]
ku
彩虹
Hawngu Lyutux
上面─天(天空)
babaw kayan

.
Yayut:是的,天空的彩虹真美麗。
mayah
田野

kyan
四朵
payat

kaka

mki
[位]
sku

babaw
田野
mayah

.
田野上有四朵花。
另外
binah

ga

,

kyan

mspat
芒草
lmi’uy

mki
[位]
sku

babaw
田野
mayah

.
田野上另有八枝芒草。
起風
msbehuy
一點
tikay
了呢
lga

,
甚至
memaw
它們
naha
高興
p’asun
全部
kwara

.
風一吹來,它們非常高興。

niya
點頭;打瞌睡
tmubun
[主]
ku

kaka

.
花在點頭。

ana
芒草
lmi’uy

ga

,

niya
拍打
tmpak

’ba

uzi

.
連芒草也在拍手。