S34-2 拉阿魯哇語 第二階 學習手冊

逐詞逐句對照有聲電子書

S34-2 拉阿魯哇語 第二階 學習手冊

saliiaku
我的家

maaru

lalima
我的家人
cucusaliiaku

.
我的家有五個人。
祖母
tamu’u ahlaina
爸爸
ama’a
媽媽
ina’a
妹妹
hlimilavaʉ ahlaina

hla

ihlaku

.
祖母、爸爸、媽媽、妹妹和我。
我還在
makumana
國小
umariia kasʉkasʉ
讀書
umaiiaiiapʉ

.
我在國小讀書。
我的妹妹
hlimilavaiku ahlaina

ma
讀幼稚園
umariia lʉmʉlʉmʉ
讀書
umaiiaiiapʉ

.
我的妹妹在幼稚園讀書。
kuamaivʉvʉrʉnga
早餐
爸爸
kamu
媽媽
kainu

tam

mutuvavʉrʉnga

.
爸爸媽媽早。
(男子名)
Angu’u

muara
吃早餐
kuamaivʉvʉrʉnga

.
Angu’u我們來吃早餐。
等一下
maumana

,
我先刷
talalualuaku

mana
牙齒
ahlii

.
等一下,我還要先刷牙。
洗臉
masʉrʉpʉ

kiia

ihlau

mʉmʉa

.
你也要洗臉。

aa’ʉ

,
我知道
macahliiaku

.
好的,我知道。
maahlʉ a caihliku mamisa
我今年十歲
請問
pakisuahlai

tainini
[助]
a
歲─你
caihliu

?
請問你幾歲?

maahlʉ
[助]
a
歲─我
caihliku
今年
mamisa

.
我今年十歲。
幾個
papiaini
[助]
a
前輩
ahlahlalua
晚輩─你
hlimihlimilavaiu

?
你有幾個兄弟姊妹?

sasua
我的哥哥
ahlaluaku hlahlusa

hla

cacihli
[助]
a
妹妹
hlimilavaʉ ahlaina

.
我有兩個哥哥和一個妹妹。

ʉnʉmʉ
[助]
a
歲─她
caihlisa
我的妹妹
hlimilavaiku ahlaina

.
我的妹妹六歲。
ini paninau a saliiau?
你的家在哪裡?
哪裡
ini
在哪裡
paninau
[助]
a
你家
saliiau

?
你的家在哪裡?

ma
山上
vuvulunga
我家
saliiaku

.
我的家在山上。

ma

i
附近
liliunga
學校─[屬]
ariiatʉkʉranana
你家
saliiau

?
你的家在學校附近嗎?
是的
aa’ʉ

ma
附近
liliunga
學校─[屬]
ariiatʉkʉranana
我家
saliiaku

.
是的,我的家在學校附近。
每天─我
aariaariaku
走路
musalasala
去到
mahlukua
學校
ariiatʉkʉrana

.
我每天走路去到學校。
iniu hliangahli mʉcʉkʉhlʉ?
你從哪裡來?
哪兒─你
iniu

hliangahli

mʉcʉkʉhlʉ

?
你從哪裡來?
從─我
hliangahliaku
高中村(地名)
Rʉhlʉcʉ

mʉcʉkʉhlʉ

.
我從高中村來的。
哪兒─你
iniu

ahlukakua
明天
matata

?
你明天要去哪裡?
我要去
muasalaku
明天
matata
去到
mahlukua
桃源(地名)
Kalʉvʉnga

.
我明天要去桃源。
慢走
muasaʉlahlʉ

kiia

,
再見
arupakakitamana

.
請慢走,再見。
caalʉ hla hluhlungu
山與溪
今天
arinani

mavacangʉ
[助]
a
天氣
langica

.
今天是好天氣。

musala
我的爸爸
amaku
去到
mahlukua
山上
vuvulunga
打獵
mʉrʉacʉka

.
我的爸爸去山上打獵。

ma
溪川
hluhlungu
[助]
a
我的媽媽
inaku
在洗
hlumahlahlavu
衣服
tikuru

.
我的媽媽在溪邊洗衣服。
我在
maku

saliia

nua
哥哥
ahlalua hlahlusa
在寫字
sumasusuhlatʉ

.
我和哥哥在家裡寫字。
murumitacu a tahliiariia
太陽出來了
出來了
murumitacu
[助]
a
太陽
tahliiariia

.
太陽出來了。

musala
爸爸
ama’a

nua
媽媽
ina’a
工作
taku’i’iarʉ

.
爸爸和媽媽去工作。
出來了
murumitacu
[助]
a
月亮
vulahlʉ

.
月亮出來了。
回來了
puailicu
[助]
a
爸爸
ama’a

nua
媽媽
ina’a

saliia

.
爸爸和媽媽回到家裡。
我們在
maruamu
外面
vahlita
一起
kʉlʉsʉ
吃晚飯
kuruvaruvana

hla

kumitan
星星
’acangʉrahla

.
我們在外面一起吃晚飯,看星星。
umusahlicu
下雨了
下雨了
umusahlicu

.
下雨了。
你有帶
hlimahlavau

i
雨傘
saunga

?
你有帶雨傘嗎?

maaru

.
有。
哪一把
siia auninisa
[助]
ka
你的雨傘
saungau

?
你的雨傘是哪一把?
我的雨傘
saungaku

ia
是他
ihlaisa
這個
kani’ina

.
我的雨傘是這一把。
tapaʉ lulunga ia mapuhli
白色的雲

lulunga
天空的
langicana
什麼
aunini
[助]
a
他的顏色
tapaʉisa

?
天上的雲是什麼顏色?

lulunga
天空的
langicana

ia
白色
mapuhli
[助]
a
他的顏色
tapaʉisa

.
天空的雲是白色的。

tam
漂亮
mavacangʉ
[助]
a
彩虹
valahlʉvahlʉ

ma
天空的
langicana

.
天上的彩虹真美麗。
vavarara
園地
園地
vavarara

maaru

upatʉ

tavahlihla

.
園裡有四朵花。
園地
vavarara

maaru

ualu

palungana

sʉsʉngʉ

.
園裡有八株草。
吹到─它們
parikakuaisana

varatʉ

tam
高興
masasangarʉ

.
風吹到它們很高興。
花─[屬]
tavahlihlana
好像
ausii
在點頭
maliiatʉtʉnʉlʉ

.
花好像在點頭。
草─[屬]
sʉsʉngʉna
好像
ausii
在拍手
pakatipitipitipi

.
草好像在拍手。