
逐詞逐句對照有聲電子書
S34-2 拉阿魯哇語 第二階 學習手冊
saliiaku
我的家
有
maaru
五
lalima
我的家人
cucusaliiaku . |
我的家有五個人。 |
祖母
tamu’u ahlaina
爸爸
ama’a
媽媽
ina’a
妹妹
hlimilavaʉ ahlaina
和
hla
我
ihlaku . |
祖母、爸爸、媽媽、妹妹和我。 |
我還在
makumana
國小
umariia kasʉkasʉ
讀書
umaiiaiiapʉ . |
我在國小讀書。 |
我的妹妹
hlimilavaiku ahlaina
在
ma
讀幼稚園
umariia lʉmʉlʉmʉ
讀書
umaiiaiiapʉ . |
我的妹妹在幼稚園讀書。 |
kuamaivʉvʉrʉnga
早餐
爸爸
kamu
媽媽
kainu
很
tam
早
mutuvavʉrʉnga . |
爸爸媽媽早。 |
(男子名)
Angu’u
來
muara
吃早餐
kuamaivʉvʉrʉnga . |
Angu’u我們來吃早餐。 |
等一下
maumana ,
我先刷
talalualuaku
還
mana
牙齒
ahlii . |
等一下,我還要先刷牙。 |
洗臉
masʉrʉpʉ
要
kiia
你
ihlau
也
mʉmʉa . |
你也要洗臉。 |
好
aa’ʉ ,
我知道
macahliiaku . |
好的,我知道。 |
maahlʉ a caihliku mamisa
我今年十歲
請問
pakisuahlai
幾
tainini
[助]
a
歲─你
caihliu ? |
請問你幾歲? |
十
maahlʉ
[助]
a
歲─我
caihliku
今年
mamisa . |
我今年十歲。 |
幾個
papiaini
[助]
a
前輩
ahlahlalua
晚輩─你
hlimihlimilavaiu ? |
你有幾個兄弟姊妹? |
二
sasua
我的哥哥
ahlaluaku hlahlusa
和
hla
一
cacihli
[助]
a
妹妹
hlimilavaʉ ahlaina . |
我有兩個哥哥和一個妹妹。 |
六
ʉnʉmʉ
[助]
a
歲─她
caihlisa
我的妹妹
hlimilavaiku ahlaina . |
我的妹妹六歲。 |
ini paninau a saliiau?
你的家在哪裡?
哪裡
ini
在哪裡
paninau
[助]
a
你家
saliiau ? |
你的家在哪裡? |
在
ma
山上
vuvulunga
我家
saliiaku . |
我的家在山上。 |
在
ma
嗎
i
附近
liliunga
學校─[屬]
ariiatʉkʉranana
你家
saliiau ? |
你的家在學校附近嗎? |
是的
aa’ʉ
在
ma
附近
liliunga
學校─[屬]
ariiatʉkʉranana
我家
saliiaku . |
是的,我的家在學校附近。 |
每天─我
aariaariaku
走路
musalasala
去到
mahlukua
學校
ariiatʉkʉrana . |
我每天走路去到學校。 |
iniu hliangahli mʉcʉkʉhlʉ?
你從哪裡來?
哪兒─你
iniu
從
hliangahli
來
mʉcʉkʉhlʉ ? |
你從哪裡來? |
從─我
hliangahliaku
高中村(地名)
Rʉhlʉcʉ
來
mʉcʉkʉhlʉ . |
我從高中村來的。 |
哪兒─你
iniu
去
ahlukakua
明天
matata ? |
你明天要去哪裡? |
我要去
muasalaku
明天
matata
去到
mahlukua
桃源(地名)
Kalʉvʉnga . |
我明天要去桃源。 |
慢走
muasaʉlahlʉ
請
kiia ,
再見
arupakakitamana . |
請慢走,再見。 |
caalʉ hla hluhlungu
山與溪
今天
arinani
好
mavacangʉ
[助]
a
天氣
langica . |
今天是好天氣。 |
去
musala
我的爸爸
amaku
去到
mahlukua
山上
vuvulunga
打獵
mʉrʉacʉka . |
我的爸爸去山上打獵。 |
在
ma
溪川
hluhlungu
[助]
a
我的媽媽
inaku
在洗
hlumahlahlavu
衣服
tikuru . |
我的媽媽在溪邊洗衣服。 |
我在
maku
家
saliia
跟
nua
哥哥
ahlalua hlahlusa
在寫字
sumasusuhlatʉ . |
我和哥哥在家裡寫字。 |
murumitacu a tahliiariia
太陽出來了
出來了
murumitacu
[助]
a
太陽
tahliiariia . |
太陽出來了。 |
去
musala
爸爸
ama’a
跟
nua
媽媽
ina’a
工作
taku’i’iarʉ . |
爸爸和媽媽去工作。 |
出來了
murumitacu
[助]
a
月亮
vulahlʉ . |
月亮出來了。 |
回來了
puailicu
[助]
a
爸爸
ama’a
跟
nua
媽媽
ina’a
家
saliia . |
爸爸和媽媽回到家裡。 |
我們在
maruamu
外面
vahlita
一起
kʉlʉsʉ
吃晚飯
kuruvaruvana
和
hla
看
kumitan
星星
’acangʉrahla . |
我們在外面一起吃晚飯,看星星。 |
umusahlicu
下雨了
下雨了
umusahlicu . |
下雨了。 |
你有帶
hlimahlavau
嗎
i
雨傘
saunga ? |
你有帶雨傘嗎? |
有
maaru . |
有。 |
哪一把
siia auninisa
[助]
ka
你的雨傘
saungau ? |
你的雨傘是哪一把? |
我的雨傘
saungaku
是
ia
是他
ihlaisa
這個
kani’ina . |
我的雨傘是這一把。 |
tapaʉ lulunga ia mapuhli
白色的雲
雲
lulunga
天空的
langicana
什麼
aunini
[助]
a
他的顏色
tapaʉisa ? |
天上的雲是什麼顏色? |
雲
lulunga
天空的
langicana
是
ia
白色
mapuhli
[助]
a
他的顏色
tapaʉisa . |
天空的雲是白色的。 |
很
tam
漂亮
mavacangʉ
[助]
a
彩虹
valahlʉvahlʉ
在
ma
天空的
langicana . |
天上的彩虹真美麗。 |
vavarara
園地
園地
vavarara
有
maaru
四
upatʉ
花
tavahlihla . |
園裡有四朵花。 |
園地
vavarara
有
maaru
八
ualu
株
palungana
草
sʉsʉngʉ . |
園裡有八株草。 |
吹到─它們
parikakuaisana
風
varatʉ
很
tam
高興
masasangarʉ . |
風吹到它們很高興。 |
花─[屬]
tavahlihlana
好像
ausii
在點頭
maliiatʉtʉnʉlʉ . |
花好像在點頭。 |
草─[屬]
sʉsʉngʉna
好像
ausii
在拍手
pakatipitipitipi . |
草好像在拍手。 |